Basti has ratings and 42 reviews. Zanna said: My first and last journey with her. We left Vyaspur before dawn, but when the lorry reached Bulandshahr. A review, and links to other information about and reviews of Basti by Intizar Husain. : Basti (New York Review Books Classics) (): Intizar Husain, Frances W. Pritchett, Asif Farrukhi: Books.
|Published (Last):||17 October 2010|
|PDF File Size:||5.94 Mb|
|ePub File Size:||1.45 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Translation of celebrated Urdu novel Basti reveals search for a homeland – The National
Years following the bloody partition have had very similar effects on their characters. How was such a thing possible? Zakir and his family move to Pakistan from India but a part of them is left in India and will stay there forever.
We left Vyaspur before dawn, but when the lorry reached Bulandshahr it was already afternoon It flows from him being in a state of mental turmoil to a stoned man pondering over mythical intuzar with a lot of metaphor and multiple layers of text to intense history and the state of decadence the period goes through during conflict. Hence – if you get the book you just get it and if you are like me, you’ll want to finish it at the earliest.
Basti was bbasti when it was first published in Urdu. Feb 19, Tariq Mahmood rated it really liked it Shelves: Yet, there are remembrances toa bell-tolling; both a banner and a scar.
Raza Rumi is a writer and the director of Jinnah Institute, Islamabad. There is also This novel follows a young man from his childhood in pre-Partition India, to his first years in Pakistan following his family’s emigration, to the tumultuous years of war and the formation of Bangladesh. Husaim up to our newsletter using your intizaar. His nostalgia is not comforting, there is that disquiet air that runs through his works, and Basti, arguably the finest novel on Partition, is no different.
As well as the flashbacks, parts of it are in the form of letters, diary entries and dreams. When he can see nothing ahead of him, when the future — both for him and his country seems bleak and unpromising — Zakir intiza off backward.
Mar 06, Seth Reeves rated it it was ok. Oct 23, Sorayya Khan rated it it was amazing. Jan 29, Harry Rutherford rated it really liked it. But it was that too. The author, Intizar Husain, is perhaps the greatest living Urdu writer and his genius rightly deserves a wider audience than just readers of Urdu or Hindi fiction. One of the Great Urdu Writers.
Translation of celebrated Urdu novel Basti reveals search for a homeland
Yet Intizar Husain does husaun live in the past, so much as he draws from it. A rough, comradely, affectionate term of address used among male peers. In Urdu, basti means any space, from the most intimate to the most universal, in which groups of people come together to try to live together, and the universal Basti is the great Pakistani novel, a beautifully written, brilliantly inventive reckoning with the violent history of a country whose turbulence, ambitions, and uncertainties increasingly concern the whole world.
Love dissolves the border like chalk-pictures erased by rain. Another intriguing question which has been raised is whether Zakir is an autobiographical character. What’s going to happen? The central figure is Zakir, and the novel begins in his childhood, in the village of Rupagnar, where electricity is just being introduced.
I read this as someone who thinks you need look no further than religion and colonialism to see why, today, the world is set to explode. However, the novel has proved to be a formidable work of art. Inside Zakir, busain broken world can begin to be repaired This book is about a boy, Zahir who moves from India to Pakistan leaving his love behind. There were, however, some be A short story about the partition and the waiting for war.
Newer Post Older Post Home. Accoding to Aamir Mufti, who writes on the back cover, “Urdu is “the strangely homeless language produced out of interactions between the vernacular of north India and those of the Islamic Near East, Persian and Arabic in particular.
How strange bazti discover it started in the days of the Raj! Intizar Husain was born in British-administered India and migrated to Pakistan in Not a beach read, more like a book I’d recommend reading as part of a modern Asian history class with a teacher that can give more context and flesh out the symbolism as well as the literary and cultural references that make up so much of the book.
It made me want to read it in Urdu to see how accurate I was.
The book was only pages but I really had to buckle down and concentrate to complete it. A first-person account by Zakir, dated diary entries “a means for keeping my mind occupied during the wartime nights” of the war between Husaun and Pakistan, offer greater immediacy, yet also take on a surreal, alienated feel, Zakir exposed to war yet largely only indirectly.
We acknowledge and remind and warn you that they may, in fact, be entirely unrepresentative of the intizarr reviews by any other measure.
The novel is filled with symbology and analogies, some are brilliant and some were confusing. He belatedly saw worldwide recognition when he was shortlisted among 10 others for the Man Booker International Prize in and was awarded France’s Ordre des Arts et des Lettres a year later.
It is, however, a challenging book. He is not the only one; others who like him have left cities behind in search of new homes carry parts of their old lives. Mar 03, Karandeep rated it liked it.
A short story about the partition and the waiting for war. Accoding to Aamir Mufti, who writes on the back cover, “Urdu is “the strangely homeless la In an effort to read more books set outside of North America and hsain different perspectives, I’ve recently read Basti, a story told by a west Pakistan man which spans the war between Pakistan and India, Originally written in Urdu, the book is interwoven with religious and cultural references to Hindi, Christianity, and Islamic texts and stories.
Basti is a definite improvement. Few places I lost a train of thoughts, too philosophical at times. Change is a force that can not be stopped: